Category: Italiano
Posted by: arturnura
Puthjet e vajzes time…

Jane, ashtu si i dua.

Te ndjeshme, te mjalta,

te bukura, te arta.



Puthjet e saj jane si zemra,

te qelqta,

kur ajo mi jep,

kthehen ne te paharrueshme ndjenja.



Per puthjet e saj

uroj te mos kem, kurre mall.

Por sigurisht e di…

Jeta, nuk eshte perralle!



E ndersa ajo me puth,

une vargezoj kete cast

qe te lexohet,

kur e sotmja te jete larg.

une ndoshta gjysh

ajo mama…!

25.09.2011: Madre-donna...

E' una persona nella vita
Che ogni alba
mentre le palpebre apro,
mi fa immergere in un mare,
di onde di ricordi...

La luce s'appare con il suo sorriso
il pensiero in versi prende senso,
la mente vola senza parole...
nel tramonto della vita
ove ancora insieme saremo...

E' una persona nella vita
che nei primi raggi di sole
Il cuore t'abbraccia con un'occhiata,
quando i giorni inizi e finisci con lei
mentre la notte s'allontana puntuale all'alba...

Il tempo, vissuto con lei in giorni, anni
assomiglianza trasmessa nei ritratti dei nostri bimbi
diventa unico questo valore
che ti da l'essere madre-donna
la quale da padre e consorte, posso solo sentir amore.

Traduzione di Eduart Rustemi


Scritta nel 10-mo anniversario della relazione ed e' stata premiato dal concorso realizzato dalla Rivista albanese "PSIKOSTIL"
Fėmijėt dėshirojnė tė rriten
pėr kukulla kujdesen... duan tė jenė prindėr!
Tė rriturit pėrballė gjyshėrve...
dėshirojnė tė jenė pėrsėri fėmijė,
qė pleqėria
kurrė tė mos vijė...!

Por..., si Anteut i nevojitet Toka,
njerėzimit i nevojitet kujtesa!
Si Arkimedit pika mbėshtetėse,
tė ardhmes i nevojitet e shkuara!
Sė bashku pėr njė jetė mė tė shėndetshme!

Ashtu si dielli simbolizon jetėn,
kujtesa lidh qėndrueshėm njeriun!
Si hėna ndriēon natėn me rrezet e tij,
kujtesa ndriēon logjikėn me maturi!
Sė-bashku tė krijojnė tė mundshmen harmoni...


I bambini desiderano crescere,
mentre delle bambole tengono nella mano...
vogliono essere genitori!
I grandi di fronte ai loro nonni
vorrebbero essere di nuovo bambini...
cosi la vecchiaia mai le arrivi...!

Ma..., come ad Anteo gli serve la terra
all'umanitą le serve la memoria!
Come ad Archimede il fulcro
al futuro gli serve il passato!
Insieme per una vita pił sana!

Cosi come il sole simbolizza la vita
la memoria lega stabilmente con l'uomo!
Cosi come la luna illumina la notte...
La memoria illumina la logica di maturitą!
Insieme per creare la possibile armonia...

Tradotto da Eduart Rustemi
Prinderit...

Pėrballė fėmijėve tė mij,
ėngjėj kthjelltues tė jetės,
njė imazh kujtimesh,
mė sjell nė mėndje prindėrit...,
tashmė kujtim margaritar
qė lidh tė pėrtejmen e pa ardhur...,
me jetėn e lėnė pas!

Prindėrit...,
kjo pasqyrė e mendimit,
udhėrrėfyes malli magjik,
larg nga kjo botė,
pėrsėri na mėsojnė
leksionin e jetės si prind,
nėpėrmjet kujtimeve si refleksion!

Prindėrit…,
shėmbull unik I mėsim dhėnies,
gjithmonė njė hap para nesh,
si pasqyrė filozofike e ndėrgjegjes,
reflektojnė konturet e misterit,
nėpėrmjet mallit, respektit dhe jetės,
nga lindja deri nė vdekje!


Genitori...

Di fronte ai miei figli,
angeli chiarificatori della vita,
una visione di pensieri,
mi porta in mente i genitori...,
Ormai il diamante dei ricordi,
che lega l'oltre non arrivato
con la vita lasciata alle spalle!

Genitori...,
questo specchio di pensiero,
cicerone magico della nostalgia,
lontano da questo mondo,
ancora ci insegnano la lezione della vita
mediante i ricordi rispecchiati!

Genitori...,
esempio unico di precettori,
eternamente un passo prima di noi,
come specchio filosofico della coscienza
riflette i contorni del mistero,
tramite la nostalgia, il rispetto e la vita
dalla nascita fino alla morte!

Tradotto da Eduart Rustemi
Scrivere dei versi per Te
nella mente vedi gli spazi allargarsi
ti senti come quello senza occhi...
che anche nel buio riesce a orientarsi!

Ti trovi ovunque servi
fuso con l'aria e la luce!
Senza di Lei, nessuno vivere potrą,
e sono in pochi quelli che in Lei
giusto come si deve credono, si sa!

All'uomo sei sempre vicino...
la notte affrontar la luce neanche ci prova,
un Anteo semplicemente diventa
quando al ciglio del dirupo si trova...!

La Tua esistenza,
assoluta, come la teoria di relativitą!
Einstein non tutti possiamo esserne
ma sapiamo che il sole vita ci dą!

Lei č la regola perfetta
nell'aria fra noi, nel bene e nel male
del pensiero fin dalla creazione,
equilibrio spirituale e sociale!

Tradotto da Eduart Rustemi
Category: Italiano
Posted by: arturnura
La parola per l'uomo č...
chiave che apre ogni porta della vita,
Specchio etereo del pensiero.

L'ha ascoltato come voce narrante... Read More
quando i poteri dicevano le loro veritą...
L'ha sentito da giustificazione
delle debolezze della societą...

L'ha visto come ragione
quando l'amore il cuor stringeva...
L'ha provato di fuoco
quando le fattezze dell'odio prendeva

Ma... questa miracolosa magia
proprio non la trovo...
soltanto quando
con i propri segreti la confronto

Il pensiero in questo mondo profondo
devia dalla gravita della parola-voce,
li manca sempre
mentre certi segreti le dice a se stesso
fino quando arriva nel letto della morte...

P.S: Qualcuno di voi č un eccezione? :)

Tradotto da Eduart Rustemi
Category: Italiano
Posted by: arturnura
Scrivere dei versi per Te
nella mente vedi gli spazi allargarsi
ti senti come quello senza occhi...
che anche nel buio riesce a orientarsi!

Ti trovi ovunque servi
fuso con l'aria e la luce!
Senza di Lei, nessuno vivere potrą,
e sono in pochi quelli che in Lei
giusto come si deve credono, si sa!

All'uomo sei sempre vicino...
la notte affrontar la luce neanche ci prova,
un Anteo semplicemente diventa
quando al ciglio del dirupo si trova...!

La Tua esistenza,
assoluta, come la teoria di relativitą!
Einstein non tutti possiamo esserne
ma sapiamo che il sole vita ci dą!

Lei č la regola perfetta
nell'aria fra noi, nel bene e nel male
del pensiero fin dalla creazione,
equilibrio spirituale e sociale!

Tradotto da Eduart Rustemi

19.01.2011: Destino!

Category: Italiano
Posted by: arturnura
Questo sinuoso mistico della vita,
come il vento su una barca a vela,
gioca con l'uomo in mezzo al mare della vita!
Lo attecchisce principe,
lo incatena schiavo,
li dona le ali,
lo trascina gi&u grave; nel pantano!
Lo fa sapiente,
ignorante morir',
il primo saggio,
l'altro dissennato!

Destino!
Questa immane misteriosa dimensione,
non bussa,
quando offre o toglie la vita,
con aitante audacia ti precipita,
dove, come vuole e con chi tu sia!
Che tu sia Lei o Lui,
Lą o pił su dove ti trovi,
in ogni caso
il dolore allontana la bella giovinezza!

Destino!
Questo prestigiatore laconico della vita,
fa sembrar' l'ingannatore galantuomo,
il fidato con occhi da ebbro,
la vita inferno, l'infernale paradiso
diventar' fa in un attimo!

Destino!
Questo incantatore delle idee,
sarcasmo cinico della psiche umana,
fa sģ, che, uno nelle mani la vita ha,
l'altro nelle mani della vita č...
Cosģ, da Eva e Adamo,
ad oggi che l'uomo conquista i cieli,
la Fede, Scienza, infinite come sempre rimarrano.
Tradotto da Violeta Doko
Category: Italiano
Posted by: arturnura
Scrivere dei versi per Te
nella mente vedi gli spazi allargarsi
ti senti come quello senza occhi...
che anche nel buio riesce a orientarsi!

Ti trovi ovunque servi
fuso con l'aria e la luce!
Senza di Lei, nessuno vivere potrą,
e sono in pochi quelli che in Lei
giusto come si deve credono, si sa!

All'uomo sei sempre vicino...
la notte affrontar la luce neanche ci prova,
un Anteo semplicemente diventa
quando al ciglio del dirupo si trova...!

La Tua esistenza,
assoluta, come la teoria di relativitą!
Einstein non tutti possiamo esserne
ma sapiamo che il sole vita ci dą!

Lei č la regola perfetta
nell'aria fra noi, nel bene e nel male )
del pensiero fin dalla creazione,
equilibrio spirituale e sociale!

Tradotto da Eduart Islami

01.06.2009: Destino...

Category: Italiano
Posted by: arturnura
Questo sinuoso mistico dell'essere,
come il vento su una barca a vela,
gioca con l'uomo in mezzo al mare della vita!
Lo attecchisce principe,
lo incatena schiavo,
li dona le ali,
lo trascina gił nel pantano!
Lo fa sapiente,
ignorante morir',
il primo saggio,
l'altro dissennato!

Destino!
Questa immane misteriosa dimensione,
non bussa,
quando offre o toglie la vita,
con aitante audacia ti precipita,
dove, come vuole e con chi tu sia!
Che tu sia Lei o Lui,
Lą o pił sł dove ti trovi,
in ogni caso
il dolore allontana la bella giovinezza!

Destino!
Questo prestigiatore laconico della vita,
fa sembrar' l'ingannatore galantuomo,
il fidato con occhi da ebbro,
la vita inferno,
l'infernale paradiso
diventar' fa in un attimo!

Destino!
Questo incantatore delle idee,
sarcasmo cinico della psiche umana,
fa sģ, che, uno nelle mani la vita ha,
l'altro nelle mani della vita č...
Cosģ,
da Eva e Adamo,
ad oggi che l'uomo conquista i cieli,
la Fede, Scienza, infinite come sempre rimarrano...!